July 09, 2026
    В перекрестье прицела Image by Stefan Schweihofer from Pixabay

    В разгаре боя, метя в чью-то грудь,
    Шальная пуля низом просвистела
    Вблизи гнезда — и сбить цветок успела,
    И с паутины жемчуг отряхнуть.
    Но перепелка, подождав чуть-чуть,
    Опять к птенцам писклявым прилетела,
    И бабочка, помедля, вновь присела
    На сломанный цветок передохнуть.
    С утра, когда в траве зажглась роса,
    Повис в бурьяне, вроде колеса,
    Сверкающий каркас полупрозрачный.
    От выстрела его качнуло вдруг.
    Схватить добычу выскочил паук,
    Но, не найдя, ретировался мрачно.

    Роберт Фрост
    перевод Григорий Кружков
    604_33

    Rate this item
    (0 votes)
    Last modified on Wednesday, 14 August 2024 14:27
    Cвобода Слова

    Информационно-публицистическое издание в Штате Джоржия (Atlanta, GA) США с 1992 года.
    Материалы подготовлены на основе информации открытых источников


    При использовании наших материалов в публикацию необходимо включить: постоянную ссылку на статью, размещенную на нашем сайте
    Мнения и взгляды авторов не всегда совпадают с точкой зрения редакции

    Add comment

    Submit

    Нас читают

    © 2026 Freedom of Speech Publishing
    0
    Shares