November 07, 2024
ukraine support 1 ukraine support 2
Плисецкая и Щедрин вытащили счастливый билет Плисецкая и Щедрин вытащили счастливый билет

Плисецкая и Щедрин вытащили счастливый билет20 ноября исполняется 85 лет великой русской балерине Майе Плисецкой. Накануне юбилея Майя Михайловна и Родион Константинович Щедрин побывали в Париже.

В Театре Шатле Мариинский театр показал балет "Конек-Горбунок" и оперу "Очарованный странник", написанные Щедриным. Дирижировал Валерий Гергиев. Грандиозный успех этих спектаклей, пишет французская критика, заставляет вспомнить легендарные "Русские сезоны" Сергея Дягилева. Майя Плисецкая и Родион Щедрин дали эксклюзивное интервью парижскому корреспонденту "Известий".

 

Юрий Коваленко: Париж готовится отметить юбилей Майи Михайловны. В начале декабря в Театре на Елисейских Полях состоится гала-концерт с участием звезд мирового балета. Как вы относитесь к подобным почестям?
Майя Плисецкая: Я избалована вниманием и любовью. Все мои даты всегда отмечались и в Москве. Как будет на этот раз, узнаю 20-го, хотя на дворе уже ноябрь.
Родион Щедрин: Мы пока не решили, где будем 20 ноября. 14 декабря Фонд Мариса Лиепы устраивает гала-концерт "Ave Майя" на сцене Музыкального театра Станиславского и Немировича-Данченко. И одновременно пройдет презентация ее последней книги "Читая жизнь свою".

Ю.К: Одна малая планета давно носит имя Плисецкой. Хорошо бы назвать вашим именем другое небесное светило - скажем, "беззаконную комету среди расчисленных светил".
Майя Плисецкая: Планета остается, а комета улетает...


Ю.К: После золотой свадьбы вы продолжаете объясняться друг другу в любви?
Щедрин: Когда люди столько лет вместе, то градус нежности только возрастает - и ежегодно, и ежечасно.


Ю.К: Что и говорить, ваш брак - большая удача небесной канцелярии.
Щедрин: Так оно и есть. Его нельзя было замыслить или предсказать. Мы просто вытащили счастливый билет.


Ю.К: Вы следуете завету Лили Брик, которая вас познакомила и пожелала состариться на одной подушке?
Плисецкая: Это пожелала не Лиля Брик, а женщина, которая нам ставила штемпель в паспорт в ЗАГСе Киевского района Москвы. Мы тогда жили около гостиницы "Украина", на Кутузовском проспекте.


Ю.К: Майя Михайловна, а вы могли бы полюбить человека, который не одарен большим талантом?
Плисецкая: Я же не задавала себе программу - просто полюбила человека.


Ю.К: В какой мере, Родион Константинович, вам удалось разгадать загадку по имени Майя?
Щедрин: Я уверен, что она - инопланетянка. И в этом меня убеждает каждый день, прожитый вместе.


Ю.К: "В характере Майи сочетаются покорность и бунтарство", - пишете вы в своих "Автобиографических записях". Это касается и творчества, и личной жизни?
Плисецкая: Для кого-то я очень большой бунтарь, но кому-то покорна...
Щедрин: Я помню, как Майя работала с разными балетмейстерами. Она была уступчива и мягка, словно послушная глина, в руках Мориса Бежара. Но с другими хореографами она бунтовала: начинала с ними работать и отказывалась - с молниями в глазах. У Майи это сочетается и в творчестве, и в личной жизни. Таков ее характер.


Ю.К: Майя Михайловна однажды назвала Марию Стюарт самой гениальной женщиной всех времен и народов. Чем вызвано это восхищение?Plesetskaya1
Плисецкая: В ней было всё - и характер, и бесстрашие, и убежденность. Одно время я даже предполагала, что именно Мария Стюарт сочиняла пьесы, авторство которых приписывают Шекспиру.
Щедрин: Майя танцевала в испанском балете "Мария Стюарт". Его хореограф - Хосе Гранеро был вдохновлен Майиной идеей, согласно которой шекспировские сонеты и пьесы сочинила Мария Стюарт. Актер Шекспир никогда не выезжал за границу, не знал иностранных языков, а Мария Стюарт много где бывала, знала языки.


Ю.К: Может, вы сами были шотландской королевой в другой жизни?
Плисецкая: С собой я ее не отождествляла. Все-таки она была совсем другой женщиной.


Ю.К: В какой мере семейная жизнь влияет на выбор музыкального жанра? Григ, например, писал для своей жены - певицы.
Щедрин: Моя склонность к созданию музыки для балетов, естественно, продиктована Майей - в этом не может быть никакого сомнения. Все пять моих балетов - "Кармен", "Анна Каренина", "Чайка", "Дама с собачкой" и "Конек- Горбунок" - посвящены Майе. И еще "Безумная из Шайо" - в какой-то мере компиляция из моей музыки, но тоже балет для нее.


Ю.К: Почему балеринами увлекались самые выдающиеся умы, не говоря уже о царственных особах?
Плисецкая: Мужчинам всегда нравились красивые фигуры. Я не думаю, что балерины покоряли их своим умом.

Ю.К: Творчество Щедрина - оперы и балеты - тесно связано с русской литературой. Чем объясняется особая любовь к Лескову?
Плисецкая: Часто задают вопрос: что такое русская душа? Кто спрашивает - не понимает, а кто отвечает - не понимает тем более. Поэтому вопрос остается вопросом. Почитайте Лескова - и вы поймете, что такое русская душа. В Лескове есть всё, что есть в истинно русском человеке. Кстати, слова "истина" нет ни в одном другом языке. Лесков понял психологию русской души - это соединение жестокости и невероятной доброты.
Щедрин: Он был великий провидец, который в своих сочинениях - как никто другой - предсказал будущее России. У него есть поразительные провидения, которые ранят душу. Еще в ХIX веке он написал: возьмёте идею со стороны - Россия взяла марксизм, а на следующий день выберете себе квартального. Так мы и сделали... Ну, а тогдашние демократы пинали Лескова ногами, считали его агентом охранки, утверждали, что он сочинил роман "Некуда" под ее диктовку.


Ю.К: Разве сегодняшний русский человек похож на его героев?
Щедрин: Конечно. Больше, чем на героев любого другого писателя. Перечитайте его короткий рассказ "Продукт природы" - у вас волосы дыбом встанут.

Ю.К: Вы часто вспоминаете вашу домработницу Катю Жамкову - человека из деревни, честного и преданного. Она - лесковская героиня?
Плисецкая: Катя - стопроцентный лесковский тип. Он с таких и писал своих героев.
Щедрин: У нас было много близких и родных людей. Но вот нашу Катю Майя вспоминает каждодневно, все ее слова и присказки.


Ю.К: Но вы, наверное, скорее, западники, чем славянофилы?
Щедрин: Мы и то, и другое. "Дальше от крайностей - ближе к истине" - хорошая поговорка.


Ю.К: Насколько я понимаю, вы обеспокоены положением культуры в сегодняшней России.
Плисецкая: Культура сдала по всем позициям - кроме балета. Сегодня танцуют гораздо лучше, например, в балетных труппах Питера и Москвы.
Щедрин: Мариинский театр на поразительной мировой высоте держит Валерий Гергиев. Он - атлант. Благодаря его энергии и фанатизму построили концертный зал "Мариинский-3". Не только строительство, но и восстановление театра надо начинать с буквы А - "акустика".


Ю.К: Каким вам видится будущее классической музыки?
Щедрин: У молодых композиторов очень мало перспектив, потому что музыка требует вложений. Раньше государство было нашим спонсором, а сейчас спонсоров нужно искать. Микеланджело, Леонардо спонсировали, в них верили. То же самое можно сказать о великих композиторах. Говорят, Моцарт умер под забором. Но в его последней квартире было 11 комнат.
Плисецкая: Фон Мекк давала деньги Чайковскому...
Щедрин: Александр III положил ему пенсию в три тысячи золотых рублей - огромные деньги. Князь Эстергази содержал Гайдна...


Ю.К: Вы однажды заметили, что звучание зависит от исполнителя, а музыка - лишь нотные знаки.
Щедрин: Все в руках исполнителя. Иногда свое сочинение не узнаешь, а иногда поражаешься тому, как ты это написал. Без великих исполнителей не было бы великой музыки. Она бы просто лежала мертвой в фолиантах.

Ю.К: Вы по-прежнему считаете, что лучшей сцены, чем в Большом театре, не построили?
Плисецкая: Боюсь, что и не построят. Пока только разрушили. Это же наша святыня.
Щедрин: Во всем мире о России знают две вещи: Кремль и Большой театр.


Ю.К: Теперь взялись и за ремонт Большого зала Московской консерватории.
Щедрин: Музыкантов терзают страхи. Прежде всего они связаны с конкурсом Чайковского. В России обещанного три года ждут. Большой театр мы ждем уже шесть. Надеюсь, что этот горький опыт послужит уроком.


Ю.К: Вам жаль, что из худруков Большого театра ушел Алексей Ратманский?
Плисецкая: Это потеря.


Ю.К: Вы, кажется, с ним танцевали?
Плисецкая: В "Послеполуденном отдыхе фавна" Дебюсси. Он не только один из лучших в мире хореографов, но и замечательный танцовщик и артист. Для меня вообще в искусстве важен артист - действует он на публику или нет. Есть мурашки от искусства или нет. Это от Бога.

Ю.К: Талантливую приму Большого Наталью Осипову называют "новой Майей Плисецкой".
Плисецкая: Так было во все времена. Меня тоже в свое время называли "новой Павловой". В любом случае Осипова - замечательная балерина.

Ю.К: Раньше говорили, что танцовщика мало похвалить - надо, чтобы поругали товарища. Сегодня то же самое?
Плисецкая: Я не согласна с тем, что это только в балете. Таков закон жизни. Это относится ко всем живым существам. Одну собаку погладишь, а другая обидится.

Ю.К: Не оказался ли балет на распутье между классикой и современным танцем?
Плисецкая: У нас все запрещали, кроме классики. И я новое делала, когда мне было 50 лет. Сейчас все разрешено, но танцовщики порой не знают, куда себя деть. Разве драматический актер должен играть только Чацкого? Необходимо танцевать всё! Только тогда актер растет. Я за то, чтобы и восстанавливать старые балеты, и ставить новые. Нельзя публике показывать одно и то же. Поэтому сами артисты разбегаются по разным театрам в поисках нового. Танцует артист "Лебединое озеро", и никто не знает, что он еще может. А он чувствует, что он еще что-то может, причем совсем другое.

Ю.К: Но вы же не против "Лебединого озера"?
Плисецкая: Против "Лебединого" вообще нельзя быть. Это наше всё - как Пушкин.

Ю.К: Бессюжетные балеты вам нравятся?
Плисецкая: Они не интересны, если плохо исполняются. Для меня самое главное слово в искусстве - КАК. Больше ничего. КАК поставлено? КАК исполнено?

Ю.К: Вы не жалеете, что недостаточно много сыграли в кино? Пожалуй, наиболее памятная из ваших ролей - это Бетси в "Анне Карениной" Александра Зархи.
Плисецкая: Я вообще мечтала о драме и о кино, а вовсе не о балете. Но в балет меня отдали в восемь лет - в таком возрасте в театр не отдают. Все, что мне предлагали в кино, было неинтересно. Поэтому я не соглашалась. Что мне было интересно, на то не достали денег, спонсоры подвели...

Ю.К: Из всех культурных столиц мира вы по-прежнему пальму первенства отдаете Парижу?
Плисецкая: Париж - мой город. Стоит только произнести слово "Париж", как у меня сердце замирает. Мой первый настоящий триумф состоялся в Париже.

Ю.К: Андрей Вознесенский заметил, что Плисецкая рифмуется с Елисейскими Полями.
Плисецкая: Он услышал и почувствовал музыку этих слов.


Ю.К: И назвал вас Цветаевой балета.
Щедрин: Андрей был прозорлив и исключительно точен в своих метафорах. Мы его обожали.
Ю.К: Вы человек широкий и щедрый. Парижане восхищаются тем, что однажды после спектакля вы вышли на сцену, сняли свои серьги с бриллиантами и преподнесли их балерине. Так оно и было?
Плисецкая: Я подарила их Алине Сомовой (балерина Мариинского театра. - "Известия") после "Конька-Горбунка".

Ю.К: Так никаких бриллиантов не хватит.
Щедрин: А вы думаете, они у нас есть? (смеется)


Ю.К: Высшее проявление ума - это доброта, сказал кто-то из классиков.
Плисецкая: Не уверена. Добряки бывают и набитыми дураками.

Ю.К: Вы очень любите спорт, прежде всего футбол. Думаете, это искусство?
Плисецкая: Великое. Я очень уважаю, почитаю спортсменов и называю их современными гладиаторами. Им еще труднее, чем танцовщикам. Хотя у меня самой все перебито, и нет ни одного целехонького места ни в ногах, ни в спине.

Ю.К: Мы с вами встретились в Париже. Но вы в основном живете в Мюнхене?
Щедрин: Мы живем везде, как передвижники, - и в Москве, и в Литве, и в Германии. А больше всего - в самолете и поезде...


Юрий Коваленко

Rate this item
(3 votes)
Last modified on Wednesday, 08 July 2020 07:01
Published in Архив
Cвобода Слова

Информационно-публицистическое издание в Штате Джоржия (Atlanta, GA) США с 1992 года.
Материалы подготовлены на основе информации открытых источников


При использовании наших материалов в публикацию необходимо включить: постоянную ссылку на статью, размещенную на нашем сайте
Мнения и взгляды авторов не всегда совпадают с точкой зрения редакции

Add comment

Submit

Нас читают

0
Shares